Zor/زور

Zor Zorيگ جاى نوشتہ بود کہ آئينگ بسيار زور درہ تقريبن ہر چيز رہ مئيدہ مونہ اگہ مئيدہ نہ تنيست چگ مونہ۔ زوری آئينگ رہ موگیہ کہ آتش درہ۔ آتش آئينگ رہ موخرہ۔ اُو رہ اَو مونہ حتہ قيافے شى تغير ميدیہ۔ زوری آتش رہ موگیہ کہ آو درہ يعنى آو آتش رہ موخرہ۔ گُل مونہ۔ خاك خاگيشتر مونہ۔ بے عزت مونہ و تمام قارِ آتش رہ دہ خاک مونہ۔

زوری آو رہ موگیہ کہ انسان درہ۔ انسان آو رہ موخرہ۔ اگہ قار شی اماد آو رہ جوش میدیہ اگہ قار شی زیاد اماد دہ مینے آوی جوش یگ کَمک چای خشک میندختہ تا آو رہ چای جور کنہ۔  عین اميتر زوری انسان رہ موگیہ کہ مرگ درہ۔ مرگ انسان رہ موخرہ۔ از پَس پَس شی مایہ تا او رہ بوخرہ۔

زوری مرگ رہ موگیہ کہ صدقہ درہ۔ صدقہ مرگ رہ ٹال ميدیہ يعنى مرگ از صدقہ دور توتا مونہ۔ اموتر کہ موش از پيشى۔

صدقہ رہ زور شی کی درہ؟ موگیہ يگ نفر استہ کہ صدقہ رہ خام موخرہ۔ صدقہ پیش ازو تسلیم استہ۔ قد سر پائیچے شی موخرہ۔ نہ دہ جان شی کالہ میلہ نہ بوٹ، پگ شی نوشی جان مونہ۔ ایقدر استاد آدم استہ کہ از بوی صدقہ موفامہ کہ صدقہ دہ کجا استہ؟ دہ کودم خانہ استہ؟ صدقہ از دست ازو آدم چند دفعہ توتا کد مگہ نہ تنیست۔ موگیہ یگ روز صدقہ دہ مسجد توتا  کد مگہ دہ اونجی گرفتہ شود۔ روزی دیگہ دہ قبرستان پوٹ شود مگہ دہ اُونجی ام زود دہ گیر اماد۔ دہ زیارت رافت، دہ مزار رافت خلاصہ ہر کار کد مگہ دہ گیر اماد — توتا نہ تنیست۔

Continue reading

Yani Chi/ یعنی چی؟

%db%8c%d8%b9%d9%86%db%8c-%da%86%db%8cساعتاى چشت بود تيز تيز پياده از بلے ناليا ٹوپ ٹوپ كده از اى كوچہ ده او كوچہ سونِ دكانِ بابے بشير رئي بودوم. غئيديكہ نزديكِ دكان رسيدوم مينگرنوم كہ يگ نفر ده عمراى سى سالہ كنارے نالى ايستہ طرفِ نالى توخ كده رئي بود. زود ايستہ شودوم. فكر كدوم كہ يقينن ده مينے نالى يگو چيز استہ. كم نزديكِ نالى رافتوم، ده مینےنالى توخ كدوم يگو چيزى خاص نہ ديدوم بجز گو كہ ده مینے نالى لول خورده رئي بود و زياد بوى ميدد. زود چند قدم پس امادوم البتہ او نفر ده غور طرفِ نالى توخ كده رئي بود.
فيصلہ كدوم كہ او بغل نالى موروم دكان رفتہ گڈى آوه ميخروم و بعدن زود خانہ موروم. وقتيكہ از بلے نالى ٹوپ كدوم ديدوم كہ او نفر دوباره نزديكِ نالى اماد ، پاى راس خو بال كد كم پيش بورد كہ ٹوپ كنہ مگہ زود پاى خو واپس كش كد. سونِ نالى توخ كد و قد از خود خو گفت “چره نموشہ؟ ديروز شد امروز چره نموشہ؟”

Continue reading

Gosh wa Chim / گوش و چِم

IMG_2648یگ روز قنجغے بابےخو دہ امام بارہ گاہ شیشتہ بودوم و خاندَن (مجلس) گوش موکدوم۔ مُلا صاحب نامِ یگ بزرگ ہستی رہ گرفت وگوفت کہ “در بین راس و دروغ فقط چار ناخون فرق است ۔” بعداً مُلا صاحب دستِ راس خو نشان داد  و چار ناخون خو دہ بینِ گوش و چِم خو ایشت گوفت کہ “ہر چیز کی از چِم مینگرنی راس است و از گوش میشناوی دروغ است”۔ 

 مہ باور کدوم بخاطر ازی کہ ای یگ قولِ بزرگ ہستی بود۔ دوم  وجیش ای بُد کہ مُلا صاحب عملی تجربیشم نشان  دَد۔ لہزا دہ مو وقت، عمرو ماحول ای درست معلوم موشود۔ از یگو سوال نہ کدوم کہ آیا مُلا صاحب راس موگیہ یا نہ۔ 

وقت تیر شدہ رئی بود و مہ کلان شدہ رئی بدوم۔ دئی دوران یگ گپِ دیگہ شنیدوم کہ تمام مسلمان بلے یگ خدا یقین دَرہ۔ حضرت محمد صَلّ اللہُ عَلیہِ وَاسلَم آخری پیغمبر استہ۔ بعداً شنیدوم کہ ما از فرقہ شیعہ (جعفریہ) استوم و فقط شیعہ برحق استہ ۔اسلام دینِ امن، برداشت، محبت، برادری و آشتی استہ۔ مسلمان نیک، پاکیزہ، پرہیزگار و یگ مردمِ باانصاف، با کردار، باہنر، با علم، با غیرت، باشعور، با فرہنگ و با اخلاق استہ۔ مسلمان ظلم، زیادتی، جبر حق تلفی یاد نہ دَرہ۔ مسلمان از حقوقِ ہمسایہ، اقلیت و بالخصوص از حقوق زن آگاہ استہ و ہمیشہ براے تحفظ حقوقِ ازینہا پیش پیش استہ۔ بہشت و جاندوم اَم خبر شودوم۔ دہ بارے آسمان و زمین اَم کم کم شنیدوم یعنی آسمان دہ بال استہ زمین دہ تاہ۔ خدا دہ آسمان زندگی مونہ بندہ دہ زمین۔ شنیدوم کہ تمام کائنات از خاطر پنج تن پاک و چہاردہ معصومین جور شودہ۔ خبر بدوم کہ آزرہ استوم البتہ خبر نہ بدوم آزرہ کی استہ؟ از کجا آمدہ؟ چی ثقافت دَرہ؟ تاریخ ازینہ چی استہ؟ 

Continue reading

Thanks and Appeal to Hazaras all around the world

Hazaragi Alphabet Book Title PageMassive thanks to Mehdi Shaheen,  Omid Bidar, Jawad Sadey Lakoo, Ali Fitrat, Muhammad Reza Wakil, Qadir Nayel, Khadim Rizai, Hasan Reza Changezi, Abbas Changezi and of course John Gulzari and Ishaq Muhammadi who showered  me with thousands of Hazaragi Words, which is fantastic. Without your honest contributions, the Hazagari Alphabet Book for Beginner Class and Hazaragi Dictionary wouldn’t have been possible to think or materialize.

Now, around ten thousand Hazaragi words are with me and I’ve put my heart and soul to produce a Hazagari Alphabet Book for Beginner Class and two dictionaries;

  1. Hazaragi into English
  2. English into Hazaragi

50 percent of “Hazagari Alphabet Book for Beginner Class” have been completed and only 10 percent of “Hazaragi into English Dictionary” have so far been completed. Both projects are time taking and I need friends to help me with the designing of the books especially alphabet book.

I’m trying my best to include all Hazaragi words being used in Hazara Jat in both books BUT I need cooperation of all Hazaras especially those belong to Dai Mirdad, Dai Zingi, Behsud, Malistan and Yakawlang areas.

Continue reading